Буквы-образы

Писать что-то на бумаге – личные или деловые письма, документы, не важно что ещё — всё чаще представляется не только трудным, но и бесполезным, нелепым каким-то занятием. Столько времени тратится на создание чистовика: нельзя стереть ненужное, написанное ближе к середине или даже к концу послания, приходится переписывать всё сначала; нельзя скопипастить в почту или блог. Когда мы пишем бумажное письмо, мы на самом деле создаём рисунок из букв, и тогда в электронном виде аналогом бумажного письма скорее будет рисунок букв псевдографикой: столько же пользы, столько же смысла. Информацию передать можно, но управлять этой информацией как объектом со всеми свойствами, которые присущи электронному тексту, нельзя.

Буква-знак-частица чего-то большего, бессмысленное изображение. Как же скучно и неинформативно формальное начертание букв нашего алфавита! Буква – элемент смысла, кирпичик для описания образа, и состояние не передать. Даже египетские иероглифы с их очень образными знаками богаче визуально; а наши – хоть латиница, хоть кириллица: это большое “A”, похожее на домик, маленькое эйч “h”, похожее на стульчик или “ч”, похожее на перевёрнутый стульчик, и конструируй какие хочешь образы, какие хочешь эмоции. Такие солнечные, позитивные, динамичные, когда они встречаются в слове “встреча”, коричневые, тёрпкие и уютные в слове “чай”, бурые, горько-солёные в слове “отчаяние”…

Каждый, кто не разучился писать бумажные письма, становится художником, вырисовывая смыслы с помощью букв. И если не каждый, то очень многие сталкиваются с тем, как это сложно – нарисовать буквами правильный смысл, так, чтобы поняли, передать образ, состояние, настроение. И если не многие, то особо капризные зарисовывальщики смыслов начинают изгаляться над своими посланиями, вкладывая эти образы, состояния и настроения в чёрточки, дуги, линии, буквы, слова.

love-card

Если попадаются какие-то удачные решения с типографикой, компьютерная или ручная (или первое+второе) отрисовка, стараюсь не прятать далеко, и несколько не очень старых ссылок сегодня отдам и вам:


No related posts

RSS feed | Trackback URI

5 Comments »

Comment by матиз
2009-09-11 15:46:51

Все таки скорее “настроение” буковок в слове зависит от “настроения” его значения, а не наоборот. Мы настолько привыкли к тому что слово “чай” обозначает именно чай, что не представляем, чтоб слово например “вода” несло такой же уют и тепло и то же значение

Comment by Aston
2009-10-04 20:57:22

А мне слово “вода” несет тепло и уют, особенно когда я накладываю его на понятие “горячая ванна” :)

 
 
Comment by Monochrome
2009-09-20 09:21:21

“Даже египетские иероглифы с их очень образными знаками богаче визуально”- а вы вспомните, уважаемый, как красиво писались книги на Древней Руси- египтянам и не снилось! Просто в наш век важна точность передаваемой информации, а не визуальное оформление!

 
Comment by Безjobотный
2009-09-25 09:19:00

Monochrome, ну прямо с языка сорвал фразу. Действительно плотность информационного потока сегодня такова, что форма информации должна быть максимально упрощена для более легкого восприятия.

 
Comment by supertottally
2010-07-30 00:06:15

Забавно )

 
Name (required)
E-mail (required - never shown publicly)
URI
Your Comment (smaller size | larger size)
You may use <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> in your comment.